<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Kommentarer till The Simpsons Movie på svenska.</title>
	<atom:link href="http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/</link>
	<description>film, musik, tv-spel och annat relevant.</description>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 00:33:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>Av: Lupus</title>
		<link>http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-3111</link>
		<dc:creator>Lupus</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 22:48:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-3111</guid>
		<description>Fox ligger tydligen rätt illa till för SimpsonsDVDn. De har nämligen snott den svenska textningen från bioversionen och det får man inte göra utan tillstånd - sen har de tagit bort översättarens namn dessutom. Det lär tydligen bli rättsak av det hela.

Sen är dubbningen och dubbningsöversättningen riktigt dålig. Kolla DVDn med svensk text och svenskt ljud samtidigt så märker du klasskillnaden.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fox ligger tydligen rätt illa till för SimpsonsDVDn. De har nämligen snott den svenska textningen från bioversionen och det får man inte göra utan tillstånd - sen har de tagit bort översättarens namn dessutom. Det lär tydligen bli rättsak av det hela.</p>
<p>Sen är dubbningen och dubbningsöversättningen riktigt dålig. Kolla DVDn med svensk text och svenskt ljud samtidigt så märker du klasskillnaden.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Måns</title>
		<link>http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-3060</link>
		<dc:creator>Måns</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Dec 2007 09:27:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-3060</guid>
		<description>"Du får tänka på att tecknat ändå är för barn"

Jag avskyr denna mentalitet! Tecknat/animerat är INTE synonymt med barnfilm! Att dubba Simpsons är ett hån mot allt den är, vare sig det är på svenska eller något annat språk. Se sedan på hur många japanska animerade filmer det finns som inte är särskilt barnorienterade. De är det enda folket i världen som verkar ha insett att animerat funkar i alla genrer. Är animerade porrfilmer (ja, det finns såna!) också riktade till barn eller?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Du får tänka på att tecknat ändå är för barn&#8221;</p>
<p>Jag avskyr denna mentalitet! Tecknat/animerat är INTE synonymt med barnfilm! Att dubba Simpsons är ett hån mot allt den är, vare sig det är på svenska eller något annat språk. Se sedan på hur många japanska animerade filmer det finns som inte är särskilt barnorienterade. De är det enda folket i världen som verkar ha insett att animerat funkar i alla genrer. Är animerade porrfilmer (ja, det finns såna!) också riktade till barn eller?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Michael</title>
		<link>http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2957</link>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 10:15:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2957</guid>
		<description>Martin: Nej, tecknat måste inte vara för barn. Om man t ex gjorde en tecknad "Richard III" av Shakespeare skulle den ju inte vara för barn. Och just den här är lika mycket för vuxna. Dessutom är det helt enkelt fel röster. De är nämligen inte de engelska.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Martin: Nej, tecknat måste inte vara för barn. Om man t ex gjorde en tecknad &#8220;Richard III&#8221; av Shakespeare skulle den ju inte vara för barn. Och just den här är lika mycket för vuxna. Dessutom är det helt enkelt fel röster. De är nämligen inte de engelska.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: anna</title>
		<link>http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2852</link>
		<dc:creator>anna</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 17:52:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2852</guid>
		<description>det är samma som gör tommys röst i rugrats kom jag på nu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>det är samma som gör tommys röst i rugrats kom jag på nu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: anna</title>
		<link>http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2851</link>
		<dc:creator>anna</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 17:47:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2851</guid>
		<description>hahahahahahah kära nån. vem är det som gör barts röst? :O jag känner igen den. finns väl antagligen med i alla dubbade barnfilmer. 

förövrigt har jag inte bestämt mig om jag ska ställa filmen bland NYHETER eller BARNNYHETER på onsdag. ni kanske har alla nyheter samlade på samma ställe?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahahahahahah kära nån. vem är det som gör barts röst? :O jag känner igen den. finns väl antagligen med i alla dubbade barnfilmer. </p>
<p>förövrigt har jag inte bestämt mig om jag ska ställa filmen bland NYHETER eller BARNNYHETER på onsdag. ni kanske har alla nyheter samlade på samma ställe?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: martin</title>
		<link>http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2850</link>
		<dc:creator>martin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 17:45:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2850</guid>
		<description>Nej, men alltså. Du får tänka på att tecknat ändå är för barn. Då ska det vara på ett språk som barn förstår. 

Redan i orginalet pratar dom väldigt töntigt och nästan på babyspråk.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nej, men alltså. Du får tänka på att tecknat ändå är för barn. Då ska det vara på ett språk som barn förstår. </p>
<p>Redan i orginalet pratar dom väldigt töntigt och nästan på babyspråk.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Christian</title>
		<link>http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2849</link>
		<dc:creator>Christian</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 17:43:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rstvideo.com/2007/12/02/the-simpsons-movie-pa-svenska/#comment-2849</guid>
		<description>Kan inte säga att jag är överförtjust. När jag kollar på klippet upplever jag rösterna vara väldigt dorky och oengagerade. Inte alls i klass med orginalet. Men det kanske känns bättre om man sett hela filmen och "vant in sig"?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kan inte säga att jag är överförtjust. När jag kollar på klippet upplever jag rösterna vara väldigt dorky och oengagerade. Inte alls i klass med orginalet. Men det kanske känns bättre om man sett hela filmen och &#8220;vant in sig&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
